謝華帝,如何較準確解釋,尤其是神字。

來源: 小解放軍 2013-09-21 14:11:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 直接音譯,這些是專有名詞華山972013-09-21 14:02:04

所有跟帖: 

spirit ? -紫玉蘭紫丁香- 給 紫玉蘭紫丁香 發送悄悄話 紫玉蘭紫丁香 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:16:37

謝丁香,那麽"入神"呢? -小解放軍- 給 小解放軍 發送悄悄話 小解放軍 的博客首頁 (66 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:33:10

錯了,不能這麽翻譯,中醫的”神“翻譯成英文是"shen” -華山97- 給 華山97 發送悄悄話 華山97 的博客首頁 (42 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:41:27

這個完全是靠中醫理論解釋 -華山97- 給 華山97 發送悄悄話 華山97 的博客首頁 (490 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:36:23

這樣的話,隻能意會,不能言傳嘍。謝啦! -小解放軍- 給 小解放軍 發送悄悄話 小解放軍 的博客首頁 (0 bytes) () 09/21/2013 postreply 14:52:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”