回複:"When you hear hoofbeats, think of horses, not zebras” has be

"When you hear hoofbeats, think of horses, not zebras” has been a popular medical proverb since about the 1950s. The saying means that one (such as a doctor) should look for the expected cause first, rather than the exotic.

所有跟帖: 

現在的電腦寫中文都很容易 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2013 postreply 06:22:24

回複:現在的電腦寫中文都很容易 -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (24 bytes) () 05/07/2013 postreply 06:35:29

謝謝在診所還不忘回答問題 -dudaan- 給 dudaan 發送悄悄話 dudaan 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2013 postreply 06:52:52

回複:謝謝在診所還不忘回答問題 -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (56 bytes) () 05/07/2013 postreply 07:07:52

用中文Siri,都不用打字,對著iphone說就行了。 -betadine- 給 betadine 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/07/2013 postreply 10:40:46

回複:用中文Siri,都不用打字,對著iphone說就行了。 -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (13 bytes) () 05/07/2013 postreply 11:15:58

有些英文的諺語或成語如翻成中文就失去了味道。這是原因之一吧。 -欲千北- 給 欲千北 發送悄悄話 欲千北 的博客首頁 (0 bytes) () 05/07/2013 postreply 11:42:23

回複:有些英文的諺語或成語如翻成中文就失去了味道。這是原因之一吧。 -回家路- 給 回家路 發送悄悄話 回家路 的博客首頁 (24 bytes) () 05/07/2013 postreply 11:55:53

請您先登陸,再發跟帖!