千萬別說狗,老外對狗?好了。中國文化鄙視狗,人家沒有,人家聽不懂你朋友說的,別丟麵子了。有話好好說。

來源: jelous 2023-08-02 19:46:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

是,後來他也覺得有誤了!怎麽聽不懂?你以為是用中文講出來的?醫院也要尊重病人,別人都不把你當回事了還要有話好好說?怕丟人 -Tiger666- 給 Tiger666 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/02/2023 postreply 19:51:40

說英文呀,說到狗人家不懂呀,跟????有什麽關係? -jelous- 給 jelous 發送悄悄話 jelous 的博客首頁 (0 bytes) () 08/02/2023 postreply 19:55:00

如何解釋:人家聽不懂你朋友怎麽講的這句話? -Tiger666- 給 Tiger666 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/03/2023 postreply 01:23:14

狗在美國文化裏頭挺中性的呢。中文說的“忠誠的狗”是貶義,英語裏頭確是褒義(就是忠誠之意)。 -Shine20- 給 Shine20 發送悄悄話 Shine20 的博客首頁 (0 bytes) () 08/03/2023 postreply 16:53:09

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”