Read online, cited below "老子認為宇宙自然的大道,沒有親疏之分" 古代沒有紙張更沒有電腦,真的是

來源: nearby 2021-02-20 09:45:06 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (908 bytes)
回答: 天道無親,常與善人, 該怎麽翻譯?nearby2021-02-20 09:37:43

現實生活中,按照老子揭示“天道無親,常與善人”的真諦:首先在“無親”二字上,永恒的道是不以人們的好惡親疏而影響,天道法自然,其作用客觀自然;其次,“人之道”與天之道的結合點在一個“善”字,而善即是善以人合天才能天道合人,能善於自我而合道,體現於外就是大德之人。真正的善人是有好的命運和機遇的。因為善人能遵循客觀規律辦事,能寬容坦然地對待麵臨的一切,尤其能化解心中的怨恨而不留餘怨,在大是大非上,不感情用事,而從真實公平上去處理所有的事。那麽這樣的人才能受到天道的護佑,天道之心也隻會降臨到這些善為道的人身上。

所有跟帖: 

大體如此,但不宜搞太玄乎。大道至簡,你符合大道行事,就是善人。此處的“善”,並不指善良,可以簡單看做值得嘉許、會受益之意。 -陶陶三- 給 陶陶三 發送悄悄話 陶陶三 的博客首頁 (0 bytes) () 02/20/2021 postreply 09:53:42

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”