本書,卻有雞同鴨講之無力感
所有跟帖:
• 這兒給一個英文版的鏈接吧 -畫眉深淺- ♀ (49 bytes) () 07/24/2009 postreply 10:57:08
• 4的,翻譯版裏中文的含蓄優美,回味悠長,尤其是字背後的意境,都蕩然無存。可歎啊 -guaiwolf- ♀ (0 bytes) () 07/24/2009 postreply 11:19:45
• 這兒給一個英文版的鏈接吧 -畫眉深淺- ♀ (49 bytes) () 07/24/2009 postreply 10:57:08
• 4的,翻譯版裏中文的含蓄優美,回味悠長,尤其是字背後的意境,都蕩然無存。可歎啊 -guaiwolf- ♀ (0 bytes) () 07/24/2009 postreply 11:19:45
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy