老挺好, 什麽意思

回答: tja,das könnte die Ängst sein...各負其責2012-03-16 03:10:09

所有跟帖: 

我聯想一個德國人對我說的他的人生觀察:恐怖伴隨每個人und auf nichts kann man sich verlassen -各負其責- 給 各負其責 發送悄悄話 各負其責 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:21:05

老子的原話我不知道,我的理解是, 不管世界如何險惡, 人還是要有一樣信賴的東西, -安娜晴天- 給 安娜晴天 發送悄悄話 安娜晴天 的博客首頁 (44 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:29:03

你理解錯了。雖然我還組織不好中文怎麽說。但是我覺得你的理解不對 -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:33:31

人必須放下那些不願放下,就是拿得起放得下 -山河山- 給 山河山 發送悄悄話 山河山 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:43:03

也不是 -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:52:58

那是什麽呢,大道理都是在講不通的時候有道理 -山河山- 給 山河山 發送悄悄話 山河山 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:54:52

依賴。人之常情,無可厚非。可以依賴比不可以要好。。。 -各負其責- 給 各負其責 發送悄悄話 各負其責 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 03:59:14

噢,俺查了下字典。哈哈哈哈哈俺理解錯了 -山河山- 給 山河山 發送悄悄話 山河山 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:02:26

沒有依賴的意思,這裏是信任,信賴 -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:16:18

sich darauf zu verlassen, daß man nicht verlassen wird. das -各負其責- 給 各負其責 發送悄悄話 各負其責 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:19:59

我真懷疑你換了個安徽老婆。德語理解能力退的不是一步2步啊 -老恐龍- 給 老恐龍 發送悄悄話 老恐龍 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:30:35

你老糊塗了? -各負其責- 給 各負其責 發送悄悄話 各負其責 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:33:02

字典上也這麽說,是相信,信賴 -山河山- 給 山河山 發送悄悄話 山河山 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:25:30

我是根據這個留言,判斷作者的心理狀態。。。 -各負其責- 給 各負其責 發送悄悄話 各負其責 的博客首頁 (0 bytes) () 03/16/2012 postreply 04:36:38

請您先登陸,再發跟帖!