那要看你什麽場合了。中文本來就是很不精確的語言,要翻成

本帖於 2010-08-25 09:31:49 時間, 由超管 論壇管理 編輯

嚴謹的德語,是很困難,基本做不到一對一。尤其忽悠這樣的詞。

所有跟帖: 

不需要做到一對一。好的翻譯就是用最短的句子最恰當的翻譯 -newXoD- 給 newXoD 發送悄悄話 (127 bytes) () 07/04/2009 postreply 02:04:20

那你先用中文解釋一下忽悠到底什麽意思? -灰愛- 給 灰愛 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/04/2009 postreply 09:44:44

這個厲害,點到死穴了 -H.323- 給 H.323 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/04/2009 postreply 13:00:40

請您先登陸,再發跟帖!