說禮:懂得樂就近於明禮了

所有的音是在人心中產生的;樂是與倫理相通的。

所以單知聲而不知音的,是禽獸;知音而不知樂的,是普通百姓。

唯有君子才懂得樂。所以詳細審察聲以了解音,審察音以了解樂,審察樂以了解政治情況,治理天下的方法也就完備了。

因此不懂得聲的不足以與他談論音,不懂得音的不足以與他談論樂,懂得樂就近於明禮了。禮樂的精義都能得之於心,稱為有德,德就是得的意思。

所以說大樂的隆盛,不在於極盡音聲的規模;宴享禮的隆盛,不在於肴饌的豐盛。

周廟太樂中用的瑟,外表是朱紅色弦,下有兩個通氣的小孔,一點兒都不起眼;演奏時一人唱三人和,形式單調簡單,然而於樂聲之外寓意無窮。

大饗的禮儀中崇尚玄酒,以生魚為俎實,大羹用味道單一的鹹肉湯,不具五味,然而,在實際的滋味之外另有滋味。

所以說先王製定禮樂的目的,不是為了滿足口腹耳目的嗜欲,而是要以此教訓百姓,使百姓有正確的好惡之心,從而歸於人道的正路上來。

原文:

凡音者,生於人心者也;樂者,通於倫理者也。是故知聲而不知音者,禽獸是也;知音而不知樂者,眾庶是也。唯君子為能知樂。是故審聲以知音,審音以知樂,審樂以知政,而治道備矣。是故不知聲者不可與言音,不知音者不可與言樂,知樂則幾於禮矣。禮樂皆得,謂之有德。德者得也。是故樂之隆,非極音也;食饗之禮,非致味也。清廟之瑟,朱弦而疏越,一倡而三歎,有遺音者矣。大饗之禮,尚玄酒而俎腥魚,大羹不和,有遺味者矣。是故先王之製禮樂也,非以極口腹耳目之欲也,將以教民平好惡而反人道之正也。

請您先登陸,再發跟帖!