“日本保衛北平”與俄國侵略烏克蘭

俄國軍隊侵略烏克蘭,至此刻,兩周了。這場侵略戰爭,已經造成無數烏克蘭的平民死亡,兩百萬人成為“戰爭難民”流落他鄉。

邪惡的戰爭,無疑。

但是,在厲害國的牆內,為俄國的侵略行為辯護甚至“叫好”的聲音眾(而許多勇氣的俄國人在走上街頭反戰)。其借口之一是,烏克蘭如果接受俄國的“保護”而不是企圖與“北約”走近,俄國不會侵略烏克蘭。這是赤裸裸的強盜邏輯,85年前發生過,發生於烏克蘭東南方大約六千五百公裏的地方,“北平”(現在的北京)。此事,“紐約時報”在1937年8月10刊登過一篇文章,其題目是“Japan ‘Protects’Peiping”(日本“保衛”北平)。翻譯一段於下:

“‘日本軍隊已經把你們邪惡的統治者(從北平)趕出去了…….盡管南京(指當時位於南京的中華民國政府)在準備對北平發動破壞性的戰爭,別拍!日本軍隊會保護你們’。

從如上一段對北平人的宣示可以看到日帝的厚顏無恥。上個周日,當全副武裝的侵略日軍在北平這個古都與文化中心的幾條大街上炫威時,日本戰機從空中撒下傳單,告誡中國北方人‘老實些,做個恭伺日本的北方中國人’”。

(原文會附於最後)

差不多吧?當年日本侵略軍在占領北平後對北平人的調調與此刻厲害國牆內對烏克蘭人所持有的態度? 不同的是當年是日本侵略者自己在為自己辯護;此刻的牆內“叫好”是被侵略者烏克蘭的一個“邦交國”內的幫閑們在賣惡。

後注:強盜邏輯是這樣的----你為了防備我在將來會侵略你而找人結盟----我是不會的----我不高興,所以我現在就侵略你。我現在侵略你能證明我將來沒有任何侵略你的企圖。

後注2:直接用無賴的強盜邏輯出來混,其內在的自卑與脆弱放開了裸奔。

後注3:“紐約時報”1937年的原文見下。

JAPAN “PROTECTS” PEIPING

New York Times.  August 10, 1937.  Page: 18.

The Japanese Army has driven out your wicked rulers……Although Nanking is preparing to wage a destructive war, do not be afraid.  The Japanese Army will protect you.

As an example of barefaced imperial arrogance, this Japanese address to the people of Peiping would be hard to improve upon.  Last Sunday, while the invader’s troops , with full military equipment, marched through the principle boulevards of China’s historic capital and cultural center, leaflets dropped from fighting planes circling overhead gave warning that the price of peace for Northern Chinese is a North China subservient to Japan.

Evidently the military and political leaders of Japan do not intend to repeat the mistake of two years ago, when they stopped short of detaching Hopeh and Chahar from the rest of the China. The two anomalous organizations then set up one , the semi-autonomous Hopeh-Chahar Political Council---proved to be very disappointing.  They were expected to facilitate the Japanese intensive economic exploitation of the rich resources of those regions.  The following comparison shows how far short of the expectation are the results after two years:

1935 [summed up in an article by the Peiping correspondent of the Times of London, written just after the outbreak of the present crisis]. Plans were big: North China was to become a large Japanese cotton field; railways were to be built with Japanese money and materials, by Japanese engineers; iron mines were to be reopened with Japanese money, big interests in coal mines secured, and air services between North China and Manchuria were to be established.

1937.  Little additional cotton grown; not one of the projected railroads beyond the blueprint stage; iron production stationary, and that of coal under the same management as before; an indifferent air service established but uneconomic and without Chinese cooperation; smuggling on a large scale fostered, but its political objective---the lowering of Chinese custom duties on Japanese imports---not attained.

No wonder that the rule of Sung Cheh-Yuan as head of the Hopeh-Chahar Political Council was unsatisfactory to Japan.  Sung’s refusal in Peiping to be a mere tool of Japan---as was Yin Ju-Keng in East Hopeh---sealed his fate.  His elimination, after Chinese defeats on three sides of Peiping had made surrender of the city imperative, was one of the first acts of the victors.  The nature of the new regime they are to set up in the conquered territory has not yet been disclosed.  But there can be little doubt that it will be designed to do away completely with the influence of the nationalist political organizations and the Nanking Government and to impose Japan’s will.  Yesterday the new Mayor of Peiping, a creature of the Japanese, issued a strident denunciation of Nanking “militarists” and called upon Northern Chinese to assert their independence.

The triumphal entry of Japanese troops into Peiping within twenty four hours of the completion of the evacuation of Japanese civilians from their exposed position in Hankow was probably not a mere coincidence.  Now that its “retreat” from the commercial metropolis of Central China has been effected, Japan may be expected to press its program for the north more openly.  Few observers believe that the Chinese can block the creation of another puppet regime or even the elevation, though that is unlikely, of Henry Pu Yi to “rule” over an enlarged Manchukuo from the Dragon Throne of his ancestors in the Forbidden City.

本老漢領讀:Hopeh---河北;Chahar---察哈爾;Sung Cheh-Yuan---宋哲元;Yin Ju-Keng---殷汝耕。




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!