我覺得翻譯得不是很好

來源: cavebear 2011-09-27 10:08:18 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (199 bytes)
回答: 你讀得很細呀sellfish2011-09-27 06:08:49

有的地方粗糙劃過,省略了富於文化涵義的概念.有的地方無必要的擴張,離開原文詞句,以求闡述一個不太重要的概念.

當然這是我個人感覺. 翻譯本身可能是針對熟悉英國文學傳統的英國讀者.

 

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”