簡體
|
繁體
loading...
熱點論壇
首頁
新聞
讀圖
財經
教育
家居
健康
美食
時尚
旅遊
影視
博客
群吧
論壇
電台
您的位置:
文學城
»
論壇
»
文化走廊
» 我覺得翻譯得不是很好
全部論壇列表
我覺得翻譯得不是很好
來源:
cavebear
於
2011-09-27 10:08:18
[
檔案
] [
博客
] [
舊帖
] [
給我悄悄話
] 本文已被閱讀:
次 (199 bytes)
字體:
調大
/
重置
/
調小
|
加入書簽
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟貼
|
當前最熱討論主題
回答:
你讀得很細呀
由
sellfish
於
2011-09-27 06:08:49
有的地方粗糙劃過,省略了富於文化涵義的概念.有的地方無必要的擴張,離開原文詞句,以求闡述一個不太重要的概念.
當然這是我個人感覺. 翻譯本身可能是針對熟悉英國文學傳統的英國讀者.
您的位置:
文學城
»
論壇
»
文化走廊
» 我覺得翻譯得不是很好
請您先登陸,再發跟帖!
回到頂部
發現Adblock插件
如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock
關閉Adblock後
請點擊
繼續瀏覽
請參考如何關閉Adblock/Adblock plus
安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”
安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”