所以,大可以多知另類之文之道,可比性卻小。。。因此,必須堅信自身之文之道,無它,因為自身之文之道是沉澱於骨髓中,溶化於血液裏的,於自身而言,永遠是最完美的,最補益的,最合適最好懂最美的。
就算是文明嫁接,也隻能一定以自身為主,這是自然與定勢。
英國人自己才有足夠的理由說莎翁之作好,日本人自己才有足夠理由說源氏物語好,同理,中國人自己才最終有理由說紅樓夢好。
這是問題的關鍵。文以載道。中西方文不同,道也不同。在此層次上,文與道沒有好壞,隻有特別。
所有跟帖:
• 是,沒有好壞,隻有不同。 -廢話多多- ♀ (0 bytes) () 09/22/2011 postreply 13:29:24
• 文學的比較是非常有意義的事情, 當然可以評說好壞 -cavebear- ♂ (463 bytes) () 09/22/2011 postreply 13:59:14
• 文化,充其量就是一種特定族群的某種特定生活型態及其它,與語言文字最相關,其實也就是 -大江川- ♂ (278 bytes) () 09/22/2011 postreply 15:05:59
• 1文化與文字語言的內涵與外延有不同。2,鳥語很好聽,但是很少能聽懂,所以,人類無法說鳥不好鳥語不好。 -大江川- ♂ (420 bytes) () 09/22/2011 postreply 15:31:18