她的原話. 這是聯邦政府的網頁鏈接

http://www.bundesregierung.de/nn_1514/Content/DE/Bulletin/2008/04/33-1-bkin-btl-anlage.html
她的用詞是當13億中國人突然開始喝牛奶,3分之一的印度人突然開始每天吃2頓飯,當然德國的食品就會漲價.



In diesen Monaten ist eine der wesentlichen Diskussionen in Indien das "second meal": Man isst zweimal am Tage. Wenn das von den über einer Milliarde Indern plötzlich jeder dritte tut, dann sind das also über 300 Millionen Menschen – das entspricht einem großen Teil der Europäischen Union. Wenn die Inder plötzlich doppelt so viele Nahrungsmittel und dann auch noch ganz andere als früher verbrauchen und wenn plötzlich 100 Millionen Chinesen beginnen, Milch zu trinken, dann verzerren sich natürlich unsere gesamten Milchquoten und vieles andere.

請您先登陸,再發跟帖!