老板娘說你玩“文字遊戲”, 這次被捉現行了吧?
“情人”過去(現在?)一直是貶義詞。 “情人節”的譯法值得推敲。不過大家都明白其涵義,你這是“矯情”!!!
老板娘說你玩“文字遊戲”, 這次被捉現行了吧?
“情人”過去(現在?)一直是貶義詞。 “情人節”的譯法值得推敲。不過大家都明白其涵義,你這是“矯情”!!!
•
一直是貶義詞?誰會用貶義詞來叫節日?試試要是翻成“姘頭節”,估計誰都不過了:)
-野狼嚎-
♂
(47 bytes)
()
02/14/2011 postreply
11:35:42