“Popularity” 與 “Reputation”

來源: 小源 2011-12-25 20:22:27 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1463 bytes)
本文內容已被 [ 小源 ] 在 2011-12-25 21:01:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

Popularity 是名詞,翻譯成人氣,名望,知名度,普及度比較合適。
Popular 是形容詞,可以形容人和物。 形容“人”時通俗說法就是人緣好,喜歡的人多, 相當於 high popularity。
Reputation 是名詞, 翻譯成名聲比較合適。
Reputable 是形容詞,可以形容人和物。表示名聲好,等同於 good reputation。

(下麵隻討論用於人)


Popularity 與 Reputation 不是同義詞,但有關聯,關聯之處在於:  the more popular, the larger impact on the reputation。The extent of impact on one's reputation increases with popularity.


它們可以有下列的排列組合來描述個人的 social image 也可以折射一個社會群體的image:


1.    good reputation and popular
2.    bad reputation but popular
3.    good reputation but not popular 
4.    bad reputation and not popular


(在此 and 和 but的用法上有點微妙的區別)


你能對每種情況舉出例子嗎?

所有跟帖: 

Good -走馬讀人- 給 走馬讀人 發送悄悄話 走馬讀人 的博客首頁 (85695 bytes) () 12/26/2011 postreply 06:01:10

Good reference. -小源- 給 小源 發送悄悄話 小源 的博客首頁 (0 bytes) () 12/26/2011 postreply 23:05:45

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”