反應幾點不一樣的看法。。。1. 印度剛來的移民的英語- 用詞跟美國人是不一樣的, 能看的出來。

回答: “土法”鬥印托夫勒2019-09-21 19:17:01

2. 剛來的印度移民的思維方式很印度化, 跟剛來的中國人類似, 跟純美國人的管理方式是有天壤之別的。就算來了一些年, 思維方式不改, 管理的形式質量也有很大差別。

3. 在一些技術為主需要deliverable的職位上, 印度人容易形成印度幫。 以business為主的group, 我沒有看到成群的印度幫, 相反, 我知道的一例印度經理在白人管理圈子裏會避免用純移民的印度人。

4. 綜上所述, 印度人英語流利, 思維方式不同步, 其實沒啥可怕。

5. 跟英語不是母語的中國人, 基本上不要用英語溝通。 碰上英語很好基本達到母語水平的人還好, 碰上半吊子英語的, 基本上要從英語轉譯回中文去理解, 失去很多交流的意義, 既沒有效率又沒有準確度, 我一般都是建議彼此之間說中文。不過工作同事的情況下,如果同事英語練的少的情況, 確實會出現比較難忍破碎的中國式英語, 這個時候鼓勵電郵交流。

6. 自己跟自己說有提高, 基本是針對練習說的少, 和思考到交流需要一段時間沉澱的人。 女性一般從想法到說出口的速度比較快, 男性會通過一段時間, 整理想法組成句子, 然後再到大幅的交流的地步。

7. 和美國人在一起, 不止是聽人家說, 最重要是了解他們的思維方式,為什麽他們會有這樣那樣的反應。還有, 泛泛之交很難了解到一定深度,一定要有深度bonding的交往, 才會有些收獲。

 

讀完分享一些自己的感想, 寫的有些隨意。

請您先登陸,再發跟帖!