應該是我做夢想senior title想了十年了。這種文字,不能按字麵意思理解的

來源: Manymore 2014-12-15 21:30:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

我剛才玩笑說讓專家看,那邊談詩詞翻譯都不完全按字麵意思,算你對吧,否則實在不能成立。 -慧惠- 給 慧惠 發送悄悄話 慧惠 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:34:43

應該是這樣。要不後麵怎麽解釋? 既然Fired = Hired,前麵那句就得反過來理解,肯定句變成否定句。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 21:38:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”