看了你的話,我想就如你說的,作為一個成人,講話是要考慮後果的。罵老板求一個心裏爽快這種事是真的很愚蠢。自己也不會真的爽快。這個在我看來完全是一個沒有能力控製自己情緒的人的想法。幸好你沒有。
看你的回複,我覺得能看出為什麽你工作不被太認可。當然裁員很多時候和你沒有關係真的是大環境。可是看你的文字已經會覺得你有不適合這個崗位的地方。比如那個leave as requested 本身就有抱怨的成分因為你老板的信裏並沒有叫你走隻是說你可以走。 professional的話說leave就可以了。
你寫的這個1.I have to emphasize that I only took 6 weeks vacation in advance which should exclude Christmas holiday.
Other time during my time in China I took no-pay leave. I believe it is same to every fulltime employee.
我的話會寫成 In your email below, you mentioned the company would have to deduct the vacation I took in advance. Would you please help me understand how you get to this conclusion? As far as I understand, the policy allows me to take six weeks vacation in advance.
你的英語也有很多語法錯誤和用詞的不準確。 這個點是我自己很敏感的點。我覺得太多同胞都覺得沒關係寫差一點沒關係自己就這個水平。可是試想一個外國人來中國,6年了,寫字還繼續寫錯,最重要的是,隻要上網自動更正一下都能找到的錯誤都還在犯,這個實在就是隻能解釋為對自己要求不高了。
說一下我的片麵的看法
所有跟帖:
•
她老板的英文也不怎麽樣。
-廢話多多-
♀
(42 bytes)
()
12/13/2014 postreply
01:47:04
•
我也覺得,樓主如果出國才六年,這英文不錯了。倒是老板這英文不怎麽地。
-vest2005-
♀
(470 bytes)
()
12/13/2014 postreply
04:42:49
•
讚同樓主
-menopause-
♀
(0 bytes)
()
12/13/2014 postreply
06:27:32