類似第一個回複裏的第一句話“So what cool is this things contumely happen?" -- 我會盡量不用這樣的方式講話,即使你沒有理解錯對方,也有些過度解讀引申了,容易造成confrontation的語境,遇到脾氣急一些的,問題就升級了。我自己也有很多的教訓,但現在真要confront people的時候,我會把回信放幾個小時再說。天大的事,在心裏多存幾個小時也還是做得到的。如果回頭仍舊覺得這個理非講不可,這個架非掐不行,那就發。
另外,你這個句子的語法也有要改進的地方。從這個意義上講,這個同事人不錯的,她對你做到了體諒噢。
就這件事本身,我沒覺得有對錯;但就做人來講,這同事的態度非常平和
本文內容已被 [ veggiedoggie ] 在 2014-10-20 13:18:27 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
所有跟帖:
• 是啊,她人不錯的。我是有些莽撞。公司的人都挺不錯,這也是我不願意離開的一個主要原因。自己得改進嗬嗬 謝謝啦 -好好先生*- ♂ (0 bytes) () 10/20/2014 postreply 14:23:05