所謂“終身,”這個說法,是老中自己編出來的。
其次,通常在老美大學裏頭當老師,可名正言順地被稱為教授的,也就是 Professor,必須具備下列幾個頭銜之一:
1. Assistant Professor
2. Associate Professor
3. Full Professor
很多時候老美小同學把講師(Lecturer)和助教(Teaching Assistant)也呼之為 Professor。這個時候,Professor 就是老師的意思,不是頭銜。
好,關於頭銜,首先就是 Assistant professor。Assistant professor 不是 tenured,意思就是“沒有時間保證“的意思。也就等於若幹年之後,差不多就是四到八年隻有,若你在這個頭銜上原地踏步,升不了 Associate Professor,那就得卷鋪蓋走路了。
Associate professor,通常就不一樣了;Associate Professor,屬於 tenured 的,也就是容許你一直幹到退休。同樣,以後升了Professor 或 Full Professor 之後,自然也還是 tenured, 通常也有經費搞研究;若學校當局隨便請你放下研究,卷鋪蓋走路,這樣做,顯然有違常理,所以一般學校不會對 tenured Professor 采取這類下三濫手段。這樣,tenured Professor,聽起來就像“終身教授”的意思了。
就這麽簡單,供同誌們參考。