先把這個問題搞清楚了再說別的。
雇你來取代她,還是輔助她?
所有跟帖:
• 這是重點。 -lisi- ♀ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 18:17:21
• 我猜ceo用的詞是help her. 不表示CEO說她的工作不行才要雇你取代她的。 -lisi- ♀ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 18:29:28
• 我扯著老胡的頭發,輔助她那咋啦,也不能對老娘我這個態度。 -眼冒金星- ♂ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 20:21:04
• 老冒當記菜菜子遺訓:革命尚未成功,同誌仍須伏低做小能吃苦 -胡說之- ♂ (65 bytes) () 10/07/2013 postreply 08:27:43
• 就是中國的工作要美國總部最終審閱,我是最終審閱的人。此女是在中國的雇員,我是美國總部的。 -故鄉明月在- ♀ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 18:42:32
• 此女是在中國的雇員(負責人),你是無法取代她的。或許你是總部和的她窗口,或許你是協助她的。 -lisi- ♀ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 18:52:06
• 這項工作可以拿到美國來,美國在建團隊。在中國溝通不好,此女是負責溝通的,另有中國CEO,和此女有矛盾。 -故鄉明月在- ♀ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 18:58:51
• 這倒有可能。雇你時公司應告訴你向誰匯報吧? -lisi- ♀ (0 bytes) () 10/06/2013 postreply 19:03:22
• 故意不說清楚,讓你們自己攪和 -胡說之- ♂ (254 bytes) () 10/07/2013 postreply 13:16:20
• CEO說:怎麽兩個人擦都擦不幹淨,還邊擦邊打架? -胡說之- ♂ (0 bytes) () 10/07/2013 postreply 13:17:35