幾個小地方改一改:“及其十分厭惡”應該是“厭倦”。“enjoy“應該 “enjoy打勝仗的過程”。
引用務求不刪不改,說話最好放進上下文語境,不然就成了斷章取義,damage自己的credibility.
Just a thought. hope it helps in your future work and life。玩好。
嗯,明白了。寫得不錯,表達很sharp。
所有跟帖:
•
哈哈,同意
-Marie1-
♀
(624 bytes)
()
04/07/2013 postreply
10:54:53
•
歇著吧姐,不然回頭看看我到底怎麽寫的,再不然,你就象要的那樣don't care吧。。。
-veggiedoggie-
♀
(0 bytes)
()
04/07/2013 postreply
11:15:01
•
我是不care你的事,回你上貼隻是希望你也不要care my future work and life. End of stor
-Marie1-
♀
(0 bytes)
()
04/07/2013 postreply
11:28:34
•
姐姐,還寄希望於自己吧。。。:)
-veggiedoggie-
♀
(0 bytes)
()
04/07/2013 postreply
11:31:44
•
哈哈,偶憑著自己的努力,
-Marie1-
♀
(249 bytes)
()
04/07/2013 postreply
11:48:49
•
嗯,這個好,American Dream呀!Good for you and enjoy!:)
-veggiedoggie-
♀
(0 bytes)
()
04/07/2013 postreply
12:19:08