討論一下:神馬都是浮雲的英文怎麽講?

本文內容已被 [ 小謀 ] 在 2012-03-08 09:19:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 拋磚引玉一個(從老美同事那裏借來的一句話):everything is temporary.

所有跟帖: 

嗬嗬,百度有人這樣翻,, -déjàvu116- 給 déjàvu116 發送悄悄話 (154 bytes) () 03/08/2012 postreply 09:46:53

God horses are clouds -déjàvu116- 給 déjàvu116 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/08/2012 postreply 09:48:36

你這個馬甲很奇特,是什麽意思呀? -小謀- 給 小謀 發送悄悄話 小謀 的博客首頁 (0 bytes) () 03/08/2012 postreply 10:01:03

別翻了 -怪哉- 給 怪哉 發送悄悄話 怪哉 的博客首頁 (19 bytes) () 03/08/2012 postreply 10:06:26

Utterly meaningingless! Everything is meaningless. -眼冒金星- 給 眼冒金星 發送悄悄話 眼冒金星 的博客首頁 (73 bytes) () 03/08/2012 postreply 10:08:48

所羅門真智慧。 -小謀- 給 小謀 發送悄悄話 小謀 的博客首頁 (0 bytes) () 03/08/2012 postreply 10:09:45

Nothing is forever. -湘西山民- 給 湘西山民 發送悄悄話 湘西山民 的博客首頁 (40 bytes) () 03/08/2012 postreply 10:50:49

Everything is nothing -calab- 給 calab 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/08/2012 postreply 14:07:24

Gone with the wind -LadyLuck- 給 LadyLuck 發送悄悄話 LadyLuck 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 14:00:21

all is vanity -wecome- 給 wecome 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 19:03:18

請您先登陸,再發跟帖!