ilicon Associates的合夥人塞思·拉比諾維茨(Seth Rabinowitz)被客戶拿給他審看的那些招聘廣告弄得摸不著頭腦。Silicon Associates是一家設在以色列特拉維夫的管理谘詢公司,偶爾也會幫助客戶填補職務空缺。

其中一則廣告是這麽寫的。誠聘:銷售代理,在客戶描述自己正在尋找什麽東西的時候能夠目不轉睛地盯著他們的眼睛。
拉比諾維茨說,這家公司對過去那些沒有充分關注客戶需求的銷售代理不太滿意。很顯然,這家公司需要更好地管理現有員工,同時,這則廣告也給求職者提供了有用的內情,讓他們通過古怪的措辭看到公司要求他們對客戶的需求更加敏感。拉比諾維茨說,我會在求職信麵函中恰到好處地提及這個問題,在麵試的時候也要就這個問題至少提出兩個簡單問題。
盡管解讀招聘廣告可能不那麽容易──尤其是當廣告的文案並不是實際做招聘工作的人擬定的時候,但你必須能夠推斷出招聘經理真正想要的是什麽,這樣你在參加麵試的時候才能應付自如。
這就需要你解讀出招聘廣告文字背後的含義。
首先,確定你符合所有的硬性需求,比如“需要有碩士學曆”,或者“最少10年從業經驗”。
對於學術領域和公營部門的那些有著非常具體的要求的職位來說,這些條件都是無法討價還價的。
研讀同一個雇主的其他招聘廣告。位於美國洛杉磯市的南加州大學安納堡新聞傳播學院(University of Southern California's Annenberg School for Communication and Journalism)的臨床助理教授馬修·柯蒂斯(Mathew Curtis)說,這樣可以讓你對公司的要求做出更好的判斷。
柯蒂斯建議說,在回複招聘廣告的時候,要盡量使你的語言符合這家公司的語言習慣。模仿能夠增強你和談話對象之間的人際關係,如果他們用行話,你也應該在寫求職信的時候用行話。如果他們使用多音節單詞,你也應該這麽做。
要知道,招聘廣告如何措辭能夠影響你對公司的感受和你在麵試時的態度。美國杜克大學(Duke University)的管理、心理學和神經科學副教授阿龍·凱(Aaron Kay)共同撰寫的一份研究報告發現,許多雇主在描述典型的男性或女性職位時,仍然會使用帶有性別歧見的字眼。
DENNIS NISHI
中文網絡版供稿並保留版權:未經許可,不得轉載摘編