關於英語口語學習

來源: wave_forest 2011-07-08 05:49:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (12661 bytes)
本文內容已被 [ wave_forest ] 在 2011-07-08 07:42:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


關於英語口語,一直想寫點什麽。但一坐下來,好像千頭萬緒,不知從那說起。在這我想試著總結一下我自己的體會。我感覺英語學習沒什麽捷徑,而且人跟人不一樣。別人學成的方法,到了自己這可能沒什麽用。我寫在這,就是與大家分享一下我的經驗。

最近接受了一個兩個多小時的電台采訪,關於
“LIFE-STORY INTERVIEW on BRIC immigrants”。我在家裏接待了采訪主持人。她想做一個關於巴西、俄羅斯、印度、和中國高科技移民在英國生活與工作的節目。采訪倒是很長,但能用多少,尤其是有多少能被播出,那真是個未知數。但主持人采訪完後對我女兒說,“Your dad is awesome!”是啊,我們這一代移民的經曆,對於他們來說,簡直是不可思議。

采訪的一個問題是,“
Did you have any problems with learning English language? What did they result from (lack of proper teacher/time/textbooks, other reason)?

我簡單談了一下我的英語學習經曆,大意是我從初中才開始學ABC。當我談到英語對工作的影響時,主持人很感歎,說她從來都沒有想到這一點。我談到了英語對事業發展的重要性往往被忽視了,它限製了許多高科技移民在英國的發展,但可惜的是,很多被限定的人自己並沒認識到。也許是因為眼下的生活,久而久之,也就習慣了。

很多人花不少時間“糾正”自己的口音,想盡力模仿美式英語或
BBC英語。我的語言教練曾對我說,“口音對第一代人來說是很消除,一個人隻要一說話,我馬上就能聽出他是否有口音。其實,講話時帶點口音很性感。”仔細想想,這話不無道理。哪裏沒有口音呢?印度、南非、毛裏求斯、加納、澳大利亞、香港、蘇格蘭、美國等都有很強的口音。很多好萊塢大片,如最近的 True Grit”和以前的 No Land for Old Man”、“ Brokeback Mountain 等。要知道,美國口音也是經常被拿來笑話的。就像這個老兄竟然在教如何說蘇格蘭英語:http://www.youtube.com/watch?v=KrCMB7N5V1s

如果拋開“口音”,我覺得注意以下幾點可以幫助提高英語口語:

1.
不發錯音。這裏不是指音發得不準,而是指有些詞念錯了。很多人有時忽視了這一點。比如,"of course vs. off course", "beach vs. *****""use vs. (to) use", "used to vs. (get) used to" 等等。再比如,加 -s和加 -ed的那些變異但有讀音規則的詞像 "ceased vs. seized"。如果一個句子中錯兩、三個,整個句子的意思就不知所雲了。這些詞的發音都比較容易掌握,查查字典、看看語法書就解決了。當然,語法有例外,如 houses”。一個常犯的錯誤是望文生義,結果發錯了音自己還不知道。

2.
說語法正確的完整句子。這實際上是一個短期提高英語口語的捷徑。如果句子的語法錯了,無論發音如何,別人理解起來肯定有問題。要保持語法正確,就盡量用完整的句子。

3.
先說重點,再展開。把重點放在後麵這好像是大陸來的華人的通病。有一本關於寫作的“The Elements of Style” (http://www.amazon.com/Elements-Style-4th-William-Strunk/dp/0205313426/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1310111867&sr=1-1)  可能對此會有幫助。先說重點的一個優點是可以組織第一句話,把重點說清楚。以後的解釋如果不清楚,但重點已經說清楚了。

4.
不拉掉小詞。"A pailful of soot" 若被聽成 "A pailful soot" "A painful soot" 那就莫名其妙了。講慢一點可以彌補這一點,但講慢帶來的問題是停頓錯誤。所以有人一直強調要按自然語速講話。

5.
不拉掉音節而又不刻意重讀。像 “vulnerability”“proprietary” 這類的詞。這個 r 音,不讀是錯誤的發音,讀重了又是奇怪的發音。

6.
發音準確。這個很難了,對第一代華人移民隻好慢慢來。很多的“口音”可能是因為用中文發音模擬的英語發音。像 sin, thin, sing, thing, room, zoom, wine, vine, smooth, smoothe 等,如果是模擬出來的,那口音都算不上。另外,calf, car calve 這三個詞中這個相同的元音在發聲時又略有不同。這類例子不計其數。還有像重讀音節等。搞錯以後會落入第1點,有時還會鬧出笑話,像讀錯“Fax machine”和“Please pull the cork out.”後果會很嚴重。:)

還有很多可以寫,我會慢慢更新這個博文,把點滴的體會記下來。



請閱讀更多我的博客文章>>>
  • “表現評審”(Performance Review)中的一些貓膩
  • 我的第一次工作變動 – 賣掉智能平台產品分部
  • 火山灰,慕尼黑,敦刻爾克 -- 紀念冰島火山灰一周年
  • 喬治• 奧維爾的6條影響深遠的英語寫作規則
  • 從最近幾次電話約談看中國的應試英語
  • 所有跟帖: 

    很有用的文章,我會繼續關注的。 -motherhood- 給 motherhood 發送悄悄話 motherhood 的博客首頁 (0 bytes) () 07/08/2011 postreply 06:18:24

    謝謝!我現在感覺講‘正確的’英語是最重要的,其次就是您講的第三點,先重點後展開談談 -veggiedoggie- 給 veggiedoggie 發送悄悄話 veggiedoggie 的博客首頁 (484 bytes) () 07/08/2011 postreply 07:23:54

    請問樓主,每天堅持多少時間練習英語,我也很想提高,可是真是一點都不堅持,鄙視自己。。。 -飛鳥和魚- 給 飛鳥和魚 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/08/2011 postreply 07:29:39

    沒必要“鄙視自己”,忙於工作時, -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (302 bytes) () 07/09/2011 postreply 05:53:40

    好文! -janelle- 給 janelle 發送悄悄話 janelle 的博客首頁 (297 bytes) () 07/08/2011 postreply 07:47:27

    感謝樓上的評論也感謝樓主置頂 -wave_forest- 給 wave_forest 發送悄悄話 wave_forest 的博客首頁 (626 bytes) () 07/08/2011 postreply 08:03:36

    帶點口音很是否性感俺不知道,但有時候覺得很有特點。 -西太平洋大學畢業生- 給 西太平洋大學畢業生 發送悄悄話 (67 bytes) () 07/14/2011 postreply 16:27:53

    請您先登陸,再發跟帖!

    發現Adblock插件

    如要繼續瀏覽
    請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

    關閉Adblock後 請點擊

    請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

    安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
    選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

    安裝Adblock用戶請點擊圖標
    選擇“don't run on pages on this domain”