感覺書中說的都是很平常的common sense,國人隻要不腦殘職場那點兒事都能應對如流,那為什麽我們還會有那麽多的問題呢? 我發現主要是環境的原因,如果我們沒出國隻在中國的職場混,大家都講中文,都是黑頭發黃皮膚,那聽話聽聲兒鑼鼓聽音兒,察言觀色,都是大家熟悉的環境,我想上次電話會上裏一女士的“are we on the same side"的錯誤就多半不會發生了。所以英文不是母語這一條對我們國人的社會認知能力和反應度上(特別是人文細節上)打了很大折扣,特別是電話會議上,連麵兒都見不到,察言觀色的難度就更大了,而那鳥語聽來根本就找不到音兒。所以我覺得要加強職場的應變能力還要從加強英文開始,多看不帶字幕的電影應該會有幫助的,還有大學本科是英文專業的可能適應能力會更強些。我知道的大學本科英文專業出國轉行的美國職場都混得不錯耶。
以上是我的一點體會,不一定對喲。