申請一個專利,把兩個老板的名字也放在裏麵,寫了一封信,給所有人,讓他們approve一下,本來禮貌是應該說,"can you sign in your name when you get a chance?"
但是匆忙之間不小心,說“please sign in your name". 有點命令的口氣。
請問英語好的大俠們,這樣說關係大嗎?不用補救了吧?
後來去一個老板辦公室,看到他好像很嚴肅,才回到辦公室再一次看信,才覺得"please sign in your name" 有點不妥。
• 沒事!!!!! -shh12345- ♂ (0 bytes) () 01/12/2011 postreply 22:13:31
• 謝謝。 -verilog- ♂ (0 bytes) () 01/13/2011 postreply 09:37:57
• 把心放下,不是大事 -胡說之- ♂ (510 bytes) () 01/13/2011 postreply 08:10:50
• 謝謝。其實說的時候,一般是禮貌一些,寫的時候,鬼使神推的,就寄出去了 -verilog- ♂ (43 bytes) () 01/13/2011 postreply 09:37:43