did not see your question until now

without context, it is hard to give an accurate translation, but several possibilities here

閃光的人(性)格,令人愉快的性格,美好的人(性)格。。。。

所有跟帖: 

translation has never been my strength. see if you or others can -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 05:53:17

謝謝你哈:) -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (314 bytes) () 01/05/2011 postreply 06:57:38

Wow, she must be very unhappy in the situation. -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (133 bytes) () 01/05/2011 postreply 07:17:49

噢,明白了:) -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (166 bytes) () 01/05/2011 postreply 07:46:34

taht actually tells me a couple of things -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (216 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:09:17

你這個馬屁拍得太響了 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (155 bytes) () 01/05/2011 postreply 09:29:18

hahaha. That is why it is hard to translate into chinese. Only G -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (91 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:05:02

就你聰明!你就好!nnd,我不活了我 -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:21:40

還好我是在她倒黴的時候講的,nnd,要是在她得誌的時候,我明兒就辭職走人。。。 -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:23:43

冤有頭債有主,這回要拚命,找找對人。 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (529 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:48:11

你還講!還講!我惱羞成怒踢你了哈!! -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (99 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:51:18

我其實挺努力的了我,什麽時候英文講得有中文一半好就好。 -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (42 bytes) () 01/05/2011 postreply 11:57:25

question: 你比誰愣啦? -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:05:03

這還不愣啊,nnd,我想死的心都有了:( -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:15:15

glorious is OK -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (278 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:29:02

9494,千穿萬穿,馬屁不穿 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (17 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:35:53

翻你一個大白眼 -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:41:05

好大一顆樟腦丸 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:49:50

Cathy姐,你人真好!:) -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (112 bytes) () 01/05/2011 postreply 12:39:33

you did not get it. you were right to use a big word -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (95 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:04:06

噢,我知道啦:) -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (418 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:11:17

回複:噢,我知道啦:) -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (178 bytes) () 01/05/2011 postreply 15:59:26

胡說之 本來就在胡說之 。你把他的話當玩笑話,挺好玩兒的。 -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (49 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:00:14

Plus, guys like to be accurate, don't like to exaggerate -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (80 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:08:13

nod nod,他們在心裏講:silly little thing!hahaha -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:12:29

沒有啦,我就是悲憤交加:好端端我竄出來,白白娛樂老胡一把!哼哼 -暖小蛇- 給 暖小蛇 發送悄悄話 暖小蛇 的博客首頁 (0 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:14:02

寓教於樂麽 -胡說之- 給 胡說之 發送悄悄話 胡說之 的博客首頁 (76 bytes) () 01/05/2011 postreply 13:28:09

請您先登陸,再發跟帖!