其實不是大家冷漠,主要是你問的問題叫人無從回答,好像你問大家:我第一次和女朋友見麵,那我穿高跟鞋是不是會給她一個很體貼顧家的第一印象呢。不知道你基於何種考量得出:“發郵件打個招呼,說不定他會跟我說什麽我可以做點準備”的想法;誠然多做一些麵試前的準備工作是必要的,尤其是自己很喜歡的職位,但你準備的方向不太對似乎,我問你一個很簡單的HR麵試問題:Are you a team player? how?你會很自信的條理清晰的用英語在2分鍾內流利的表達出來嗎?
看你問的人,“老土和認真的人”,沒人搭理你也不奇怪呀
所有跟帖:
•
那就看讓不讓帶個翻譯了。甭說2分鍾,說上2天都中。
-眼冒金星-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:22:10
•
如果說得眼冒金星,也不好
-怪哉-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:23:49
•
哥,我看帶翻譯不如帶雙高跟鞋從容8迫呀。
-大寫2-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:32:01
•
那就麻煩了,要配高跟,還要得瑟上超短裙。
-眼冒金星-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:35:25
•
是哈,不如直接選澡堂子裏麵試了,省得置辦行頭。
-大寫2-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:39:02
•
貳哥!怕出人命啊。
-眼冒金星-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:45:00
•
那我能怕嗎,我爸是李肛。
-大寫2-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:52:59
•
那你說怎麽回答這個問題
-A&F-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:36:25
•
你不會連這個問題都卡殼吧我雙頰緋紅的問道
-大寫2-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
12:41:43
•
大寫的Highheelogy用的是得心應手哈
-大幹快上-
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010 postreply
13:27:06