請幫忙翻譯財會用語

受人之托:非常感謝您能盡快進行內部結帳流程。如果無故超過結帳期,我方有權要求收取每天0.1%的利息損失費。我半天憋出來的:Prompt payment will be highly appreciated. For past due account, we reserve the right to charge interest damage of 0.1% per day. 搞財會的請指教,你們是這麽說的嗎

所有跟帖: 

If I were you, I will just simply say "Please send your payment -我邊走邊問- 給 我邊走邊問 發送悄悄話 我邊走邊問 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2010 postreply 08:56:13

on time, for the past due account, we will charge the interest l -我邊走邊問- 給 我邊走邊問 發送悄悄話 我邊走邊問 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2010 postreply 08:56:53

we will charge the interest loss of 1% per day." -我邊走邊問- 給 我邊走邊問 發送悄悄話 我邊走邊問 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2010 postreply 08:57:25

simple is more clear. thx -newsfluid- 給 newsfluid 發送悄悄話 newsfluid 的博客首頁 (0 bytes) () 11/23/2010 postreply 09:32:42

請您先登陸,再發跟帖!