"溫柔而又堅定地說NO" - 有那麽難嗎?

回答: 這樣凜俐的眼神?吃糖?2010-07-06 15:17:11

說“不”是一門手藝,很多人對這個有心理障礙倒是真的。

"Why? this is your job. you want me to do your job?" 這個說法太鋼、太硬,語音語調、上下文、氣候冷熱,都會影響效果,輕了不起作用,重了又傷和氣。

打太極比較好,例句:

I am in the middle of something, can I catch up with you later? (but never ever catch up anything anytime!)

My hand is quite tight right now, could you ask someone else to help you out? (Don't use anybody's name to replace 'someone', don't make it too sincere)

這個套路,就是拖延回避,一次無效,多服幾次就好,而且堅持常服。這是軟釘子,她有心理學學位,不會聽不懂;她堅持回來粘你,就是心理上的較量,你口氣溫和但心理要tough。前提是:你今後不會有求與她,否則人家也用這一套對付你,也玩死你。

所有跟帖: 

Very good, 頂!頂頂,收藏了. -俗世癡- 給 俗世癡 發送悄悄話 (284 bytes) () 07/06/2010 postreply 17:20:28

save it. thanks. -herwife- 給 herwife 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/06/2010 postreply 17:34:35

我懷疑你是某人 -俗世癡- 給 俗世癡 發送悄悄話 (46 bytes) () 07/06/2010 postreply 17:39:31

you are blue or green? : ) -herwife- 給 herwife 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/06/2010 postreply 18:10:32

I'm blue if you're blue, hia hia~~~ -俗世癡- 給 俗世癡 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/06/2010 postreply 18:31:41

請您先登陸,再發跟帖!