俺英語不好,所以google了一下。

來源: 吃糖? 2010-04-04 10:13:45 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (437 bytes)
看起來關鍵在ain't上。
ain't的wiki講,originally used for "am not", but also used for "is not", "are not", "has not", or "have not"。
也就是說,ain't等於otherwise。

換句話說這句話的意思是"如果不是以上列舉的情況,那麽。。。。。"

pseudo code as following:

switch(it)
case 1:
statements
break;
case 2:
statements
break;
...
default:
statements
break;

所有跟帖: 

what?你看看,你把簡單的事情給搞複雜了,haha。。 -戲雨飛鷹- 給 戲雨飛鷹 發送悄悄話 戲雨飛鷹 的博客首頁 (119 bytes) () 04/04/2010 postreply 10:28:14

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”