討論一下, corporate America文化中的一條: "you attitude"

本帖於 2010-02-18 08:23:40 時間, 由版主 美國老土 編輯

corporate America文化中特別強調一條叫: "you attitude" that is, looking at the situation from the others point of view and adjusting the content, structure, and tone to meet your needs.例子是:你的供貨商沒有按期交貨,你和供貨商交涉時要采取什麽樣的態度. 一種是說: "you'll need two months to deliver these parts? who do you think you are? the post office?"; 正確的方法是說:"Surely, you would find a two-month delay for the delivery of parts unacceptable in your business. That's how I feel, too." 這樣說的目的是explain clearly and politely that the 對方 has violated your agreement and that not having the merchandise is costing you money. Then, propose ways to expedite the shipment.
我發現做到這一點很不容易, 要想從老美那方麵想問題首先就難在不知道他們是怎麽想的, 就沒法想對策了. 就是知己不知彼, 怎麽對付呢? 象昨天一妹妹談到被老板耍了的事兒, 很象這個範疇的問題.

所有跟帖: 

中國人要學做Alpha Dog. -antifashion- 給 antifashion 發送悄悄話 (42 bytes) () 02/17/2010 postreply 22:20:41

totally agree!!! -twinLobster- 給 twinLobster 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/24/2010 postreply 18:49:09

請您先登陸,再發跟帖!