我覺得你挺強的呀

別人玩subtleness,你都可以看出來,我就覺得你已經蠻強的了。對我來說,剛開始工作的時候,別人玩subtleness我都不知道,一直要到吃了虧才明白,原來那個人拐彎摸角在害我。吃虧的次數多了,慢慢才學會看,原來這小樣兒的,在玩subtleness。然後自己也就學會長點兒心眼,跟這樣的人說話都不說滿,做事也要有退路。

如果是差不多級的人玩subtleness,我往往會覺得這人可能幹活差點。每個人有自己的生存方式:有人的技術強,可以安身立命,犯不著搞搞subtleness,有人的手藝差一點,往往就要用勁忽悠忽悠,讓人覺得高深莫測,能力非凡。我每次都勸說自己:此亦無它,唯手熟耳。不過,遇到有人沒本事,又玩命跟我subtleness,有的時候我也超級煩,然後冷不丁就會從中間打斷it,直接問it:what do you want?不信你下次試試,對方的反應也會蠻好玩的,hehe。

我現在正等人罵我呢(not here, hehe),亂講講,都是水分沒營養,你回頭聽聽大佬們怎麽講吧。不過,要是道行比我深很多的人跟我也來subtleness,我從來都是寒毛倒豎:因為他們犯不著跟我來這個,所以,唯恐他們把我當炮灰給祭了,hehe。

所有跟帖: 

可能跟我玩的那個人搞得太明顯了。更subtle點的也許我看不出來吧。 -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/10/2010 postreply 07:43:00

我也覺得是道行深的人估計不跟我玩這個。 -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (0 bytes) () 01/10/2010 postreply 07:44:11

subtleness usually is between peers. -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (238 bytes) () 01/10/2010 postreply 07:46:45

說真的,我一開始挺反感的。 -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (94 bytes) () 01/10/2010 postreply 07:49:17

exactly. Good luck to you. I suck at this game. -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (0 bytes) () 01/10/2010 postreply 07:59:30

有時我覺得很suck,也是我覺得有些人以為自己很subtle, -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (80 bytes) () 01/10/2010 postreply 08:12:41

ke I said, I suck at this game. -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (167 bytes) () 01/10/2010 postreply 08:18:11

stab from behind我覺得也要玩的高明,不要讓別人看出來才好。 -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (66 bytes) () 01/10/2010 postreply 08:31:21

exactly. Sometimes one can counter the back-stab -cathy_Bay- 給 cathy_Bay 發送悄悄話 cathy_Bay 的博客首頁 (152 bytes) () 01/10/2010 postreply 08:57:15

再說,不管你再subtle,或者你再無意,你讓別人look idiot了 -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (28 bytes) () 01/10/2010 postreply 09:00:02

in that case, I would be completely innocent. -Cathy_Bay- 給 Cathy_Bay 發送悄悄話 Cathy_Bay 的博客首頁 (725 bytes) () 01/10/2010 postreply 09:13:45

誒,你說的這個人,我身邊也有誒。不過你那同事挺誠實的嘛。 -本蟲- 給 本蟲 發送悄悄話 (32 bytes) () 01/10/2010 postreply 09:31:18

請您先登陸,再發跟帖!