其實不很難啊,每個角色都有代表的含義:
old lady是拷問你的良心
the guy who once saved your life是考驗你對朋友的義氣
the perfect partner是看你怎麽處理利益關係。
朋友既然救過你的命,自然不介意再救一次別人的命,所以,借車給朋友,成全了2個人。而有的時候,我們需要在partner麵前表現一下下道德上的superior,何況,多麽好,我陪著partner等車,老天創造機會讓我跟人套磁,比去office,比約好打golf都強嘛。
wow,我就注意了問題,沒注意後麵還有正解,嗬嗬。
所有跟帖:
• excellent analysis, very smart, but i have "glod old" dilemma 。。 -撅著挺好- ♂ (357 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:02:52
• 你哪兒找的這種歹毒的問題? -veggiedoggie- ♀ (230 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:07:44
• yea, i do agree! -撅著挺好- ♂ (368 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:15:18
• Calm down, no need to overreacting for one bad word, think out o -我邊走邊問- ♀ (0 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:09:55
• think out of box just like you guys -我邊走邊問- ♀ (0 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:14:11
• my head is stuck in box, cant pull it out.... -撅著挺好- ♂ (29 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:16:27
• Take it eay... I like your post today , inspire a pensive mood -我邊走邊問- ♀ (0 bytes) () 11/22/2009 postreply 20:49:32
• thx MM, u r first one said i dont bullsh*t, really appreciate ~~ -撅著挺好- ♂ (0 bytes) () 11/22/2009 postreply 21:23:27