其實不很難啊,每個角色都有代表的含義:
old lady是拷問你的良心
the guy who once saved your life是考驗你對朋友的義氣
the perfect partner是看你怎麽處理利益關係。
朋友既然救過你的命,自然不介意再救一次別人的命,所以,借車給朋友,成全了2個人。而有的時候,我們需要在partner麵前表現一下下道德上的superior,何況,多麽好,我陪著partner等車,老天創造機會讓我跟人套磁,比去office,比約好打golf都強嘛。
wow,我就注意了問題,沒注意後麵還有正解,嗬嗬。
所有跟帖:
•
excellent analysis, very smart, but i have "glod old" dilemma 。。
-撅著挺好-
♂
(357 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:02:52
•
你哪兒找的這種歹毒的問題?
-veggiedoggie-
♀
(230 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:07:44
•
yea, i do agree!
-撅著挺好-
♂
(368 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:15:18
•
Calm down, no need to overreacting for one bad word, think out o
-我邊走邊問-
♀
(0 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:09:55
•
think out of box just like you guys
-我邊走邊問-
♀
(0 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:14:11
•
my head is stuck in box, cant pull it out....
-撅著挺好-
♂
(29 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:16:27
•
Take it eay... I like your post today , inspire a pensive mood
-我邊走邊問-
♀
(0 bytes)
()
11/22/2009 postreply
20:49:32
•
thx MM, u r first one said i dont bullsh*t, really appreciate ~~
-撅著挺好-
♂
(0 bytes)
()
11/22/2009 postreply
21:23:27