"能不能有骨氣":這與有沒有骨氣有什麽關係?
"不行就努力":你怎麽知道人家不行,你又怎麽知道他們不努力?
"we are not cheap。":你的英語很好,可這句用在這裏很勉強。沒看出被麵世的人要指望施舍pass呀。
讓我怎麽說您好呢?
所有跟帖:
•
頂。搞不清土包子的原貼是不是反話呢。他現在說話太隱諱了。
-小謀-
♀
(0 bytes)
()
10/30/2009 postreply
08:59:18