哈哈,老大,肯定是你給中國女孩的暗示還不夠直接。

我上學的時候,第一次被prof帶著幹活。有一次他問我一個sample太小怎麽解決的問題,我猜了半天也沒猜中,最後老頭不耐煩了,把穿著boots的腳咚的一聲架到了桌子上,我這才如夢方醒。這個暗示夠直接吧:是bootstrap。

我一直都特感謝那個脾氣挺壞的老頭,他用他的方式告訴我,光成績好是沒用的,你得知道自己學的東西能幹什麽用,能怎麽引申,怎麽拓展;萬一遇到沒遇到過的問題,怎麽建立思路,怎麽知道到哪兒去找resource。我覺得我們特長是念好書本上的東西,老印至少知道怎麽聯係實際去忽悠。

所有跟帖: 

我們一特牛的中國教授對bootstrap很不以為然的。 -小謀- 給 小謀 發送悄悄話 小謀 的博客首頁 (27 bytes) () 10/29/2009 postreply 22:30:54

我怎麽覺得bootstrap還是挺受歡迎的研究方法,常常有客戶要求我們應用it -veggiedoggie- 給 veggiedoggie 發送悄悄話 veggiedoggie 的博客首頁 (0 bytes) () 10/29/2009 postreply 22:34:24

噫~, 我們從沒用過。倒是課本裏有提。 -小謀- 給 小謀 發送悄悄話 小謀 的博客首頁 (0 bytes) () 10/29/2009 postreply 22:40:48

當他咚的一聲單腿架到你桌子上的時候你應該。。。 -撅著挺好- 給 撅著挺好 發送悄悄話 (88 bytes) () 10/30/2009 postreply 03:53:29

請您先登陸,再發跟帖!