不就是譯了幾個詞兒嗎?再說幹嗎要對中文貢獻?要是不用中文不是更牛?在別人家房子的牆上刷了幾筆就比房子的主人更厲害了?沒有“科學”咱用“格致”不行?火柴,洋火,取燈兒都有啥本質區別?
幹嗎要對中文貢獻?要是不用中文不是更牛?
所有跟帖:
•
有些人就是糞坑的石頭,經過100多年的使用的詞匯,你就能給更改過來了?好的東西要學習,別說寫沒用的。
-提筆忘字-
♂
(0 bytes)
()
11/09/2013 postreply
23:11:01
•
你要厲害用片假名,平假名來翻譯,幹嗎要用漢字?
-chrisevans-
♀
(422 bytes)
()
11/10/2013 postreply
01:10:08