當然了,在這種職位上,還得政治可靠,對領導所說的內容要有相當的了解,領導講一大串不歇氣兒,翻譯還不能譯錯,不拉詞兒。這些個都能做到也是挺不容易的。
我倒是覺得給政府高官當翻譯的,主要是語意語法正確,聲音清楚。發音像不像老美倒是次要的。
所有跟帖:
•
回複:我倒是覺得給政府高官當翻譯的,主要是語意語法正確,聲音清楚。發音像不像老美倒是次要的。
-HappyinCA-
♂
(157 bytes)
()
03/18/2013 postreply
21:59:52