發現不少海歸還真是敢吹

某大公司下的一分公司下的一生產廠下的某部門下的某小組的principal engineer,就敢翻譯成某大公司的首席工程師。某大公司下的某子公司下的某個lab的下的課題組的某個項目的technical lead,就敢翻譯成某大公司的技術主管。

現在信息交流如此便利,不怕穿幫?還是國內慣例就是如此?

應邀去國內的一個trade show做個嘉賓演講。組織者讓寫個中文小簡曆。偶老老實實的翻譯。昨晚收到組織者發的與會嘉賓簡曆,偶這是驚喜啊:原來偶能與那麽多的大牛,頂尖人物同台演出呢 :-)

所有跟帖: 

也就是說國內慣例(或者說風氣)就是如此? -tubalu- 給 tubalu 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/13/2013 postreply 06:54:35

嗯,這個,那些大牛的英文title我還真就是在linkedin上知道的 :-) -tubalu- 給 tubalu 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/13/2013 postreply 06:57:44

Senior VP -mknc- 給 mknc 發送悄悄話 mknc 的博客首頁 (0 bytes) () 03/13/2013 postreply 08:43:33

你險些中計哦! -Cherrylover- 給 Cherrylover 發送悄悄話 (67 bytes) () 03/13/2013 postreply 08:50:16

請您先登陸,再發跟帖!