發現不少海歸還真是敢吹
某大公司下的一分公司下的一生產廠下的某部門下的某小組的principal engineer,就敢翻譯成某大公司的首席工程師。某大公司下的某子公司下的某個lab的下的課題組的某個項目的technical lead,就敢翻譯成某大公司的技術主管。
現在信息交流如此便利,不怕穿幫?還是國內慣例就是如此?
應邀去國內的一個trade show做個嘉賓演講。組織者讓寫個中文小簡曆。偶老老實實的翻譯。昨晚收到組織者發的與會嘉賓簡曆,偶這是驚喜啊:原來偶能與那麽多的大牛,頂尖人物同台演出呢 :-)