我也搞不懂Water Cube被譯為水立方

來源: DrunkerKickass 2009-04-30 02:48:44 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (149 bytes)
回答: 我搞不懂 Chrysler 何以被譯為 佳士拿 ?TBz2009-04-29 12:54:34
我係廣東人,唔知你地講乜。

其實英文譯中文是。。。各處鄉村各處例,明白就好。

在長江以南,春晚收視低是因為他/她們不懂你們北方人在說什麽。
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”