登鸛雀樓
王之渙
白日依山盡,
黃河入海流。
欲窮千裏目,
更上一層樓。
The sun has fellen behind the mountain,
HuangHe river is running into the sea.
If I wish to expend my vision thounds miles far away,
I need to climd even more higher.
受一位網友啟發,即興為之。希望大家指正。
更多我的博客文章>>>
登鸛雀樓
王之渙
白日依山盡,
黃河入海流。
欲窮千裏目,
更上一層樓。
The sun has fellen behind the mountain,
HuangHe river is running into the sea.
If I wish to expend my vision thounds miles far away,
I need to climd even more higher.
受一位網友啟發,即興為之。希望大家指正。
• 英文詩也講究押韻的啊. -Palmbreeze- ♀ (0 bytes) () 04/19/2018 postreply 18:40:51
• 這就是直譯,把意境都譯沒了。唐詩三百首有英國人譯的,你可以找來看看。 -Tortoises- ♂ (0 bytes) () 04/20/2018 postreply 06:06:42
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy