歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:2/123
每頁50條記錄,
本頁顯示51
到100,
共6140
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# 不是人性陰險,是人性脆弱,用至高準則教育別人,自己確做不到。政治宗教領袖與常人無異
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-24
|
|
•
#跟帖# Credit to Sir. Louis Armstrong
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-24
|
|
•
APAD: do as I say and not as I do
[美語世界] - 移花接木(944 bytes )
2024-04-24
|
|
•
#跟帖# yes or no 英語可以變調 想平就yés , 想仄就yès
[美語世界] - 移花接木(531 bytes )
2024-04-23
|
|
•
#跟帖# Not 2cold either, germinating, don't see any sign of sprouts
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-23
|
|
•
#跟帖# What a good excuse to skip Seattle:-))))
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-23
|
|
•
#跟帖# Remind me a Bon Jovi song, No apologies.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-23
|
|
•
#跟帖# Does forget-me-not like sun or shade? I just put some seeds
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-23
|
|
•
#跟帖# U got what u pay 4, 1 penny's wish worth a penny
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-22
|
|
•
#跟帖# Im sure coins wouldn't bounce,need streamline surface
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-22
|
|
•
#跟帖# Seems tons of metals at the bottoms
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-22
|
|
•
#跟帖# Have u played ducks&drakes with coins? on wishing pools?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-22
|
|
•
#跟帖# encore,encore
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# Amazing
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# Cuisinart American coffee machine
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# Macchiato, according the guide. I'm donating my long trusted
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# American coffee is actually diluted espresso
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# Aeropress hand brew American coffee or espresso.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# Use De'Longhi espresso machine for espresso/milk foam,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# Heard u r what u eat b4. u r what u think makes more sense
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-21
|
|
•
#跟帖# 早幹什麽去了?
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-20
|
|
•
#跟帖# An ounce of prevention is worth a pound of cure.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-20
|
|
•
#跟帖# no matter what, leave the stable door open welcome the herd
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-20
|
|
•
#跟帖# 亡羊補牢是為了剩下的羊,如果一隻羊都沒剩下就如馬廄空了,一切太晚了
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-20
|
|
•
APAD: close the stable door after the horse has bolted
[美語世界] - 移花接木(826 bytes )
2024-04-20
|
|
•
#跟帖# One of the hardest things to do, too precious
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-19
|
|
•
#跟帖# If horse turds were biscuits, they'd eat 'til they died.
[美語世界] - 移花接木(182 bytes )
2024-04-18
|
|
•
#跟帖# Many thanks and appreciation
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-18
|
|
•
#跟帖# MYSJ's high quality is not a rumor.
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-18
|
|
•
#跟帖# If horse turds were biscuits, ...昨天那個兒歌還有這個版本,horse turds
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-18
|
|
•
#跟帖# 這是一首英文詩,旋律是個法國童謠,莫紮特用這個旋律作了小星星變奏曲,但是他隻用了四句,我帖了完整的詩
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-17
|
|
•
#跟帖# 這有首最著名的兒歌,每行七音節,重拍就在每個字重音節上
[美語世界] - 移花接木(1089 bytes )
2024-04-17
|
|
•
#跟帖# 漢語對音節更沒問題,每個字隻有一個音節
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-17
|
|
•
#跟帖# Wish 大概就是幻想的意思吧, hope 是多少有點戲
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-17
|
|
•
#跟帖# 這是兒歌呀,雖然現代詩不必押韻,但能被廣泛流傳的幾乎都是押韻的。英文是隻有讀音押韻嗎? 漢語還可以平仄押韻
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-17
|
|
•
APAD: If wishes were horses, beggars would ride
[美語世界] - 移花接木(871 bytes )
2024-04-17
|
|
•
#跟帖# 我看了不少用陷阱捕獵視頻,捕捉猞猁的陷阱用不著食物誘餌,隻要什麽東西能迎風搖擺,或者閃閃發亮就能把猞猁吸引過來。然後就被
[美語世界] - 移花接木(161 bytes )
2024-04-16
|
|
•
#跟帖# 換一個方式思考,如果本來沒有,那麽得到的每一天都是賺到的
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
#跟帖# 不行的,女次高音適合我,原調可以唱,女中音我得降調,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
#跟帖# 你也種勿忘我了? 提醒我趕緊育苗去,或許不用,但我還是想在花盆裏先育苗
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
#跟帖# 誠心誠意盡在歌中! 盈盈剛加冕時我用TopOfTheWorld表達喜悅,一頭一尾兩首Carpenters,圓滿
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
#跟帖# 擾亂,騷擾
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
#跟帖# In groups, minor negatives drive off major positive is true
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
#跟帖# Counterfeit $ cause people disbelieve ture $. Non-financial
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-15
|
|
•
APAD: Don't upset the applecart
[美語世界] - 移花接木(935 bytes )
2024-04-14
|
|
•
#跟帖# 您自己搜一下看看
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# 還沒聽說787的致命事故,您有別的選則嗎?最近沸沸揚揚的787Whistleblower讓我心驚膽戰,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# It is a priceless lesson of social life
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# A blessing shared is a blessing doubled
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
|
•
#跟帖# A burden shared is a burden halved,
[美語世界] - 移花接木(0 bytes )
2024-04-13
|
頁次:2/123
每頁50條記錄,
本頁顯示51
到100,
共6140
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|