歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到32, 共32 分頁: [1] | |
• #跟帖# 好象虎辣虎不是那隻海鳥啊。你遇到難題了。。 [美語世界] - hulahu(219 bytes ) 2010-02-17 | |
• #跟帖# hahaha..幸運的是:你老板不給你考試:) [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-17 | |
• #跟帖# 還是你厲害,機智靈活。今天不敢笑。小老板要走(layoff)。 [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-17 | |
• #跟帖# 這隻老熊夠聰明。然後呢? [美語世界] - hulahu(56 bytes ) 2010-02-17 | |
• #跟帖# 我還記得第一次我發燒跑詩壇裏玩,也是找不到合適的字,當時 [美語世界] - hulahu(140 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 你介個有點急轉彎性質。:) [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 下次再遇到難題,我一定先請教你,tack老師:) [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 絕妙!謝謝大師!想了5分鍾也沒找到合適的字押韻。 [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 我下了,MM保重。明天上班。正下著大雪。 [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# i miss you, dear...(請熊老前輩給改改,hahaha) [美語世界] - hulahu(267 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 我覺得咱倆的確相如故。 難道你就是從小 [美語世界] - hulahu(32 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 查了查曆史,熊老已經收了個徒弟,不知道你們有什麽關係? [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 我替huhuya為你寫了一首。haha [美語世界] - hulahu(355 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 雙關語。you'd better say: [美語世界] - hulahu(54 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 我怎麽這麽多sis?看來我要換個unique的名了。huhuya是誰? [美語世界] - hulahu(82 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# thanks. i did learn something from it. happy new year. [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 你越說我越怕,桑拿真把你燒傻了。 [美語世界] - hulahu(57 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# i love your ID, 虎love虎. [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 咱倆怎麽長得這麽象?twins?我的中文ID是虎辣虎。 [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 今天第一次來這裏。是朋友email說這裏可以學英語。 [美語世界] - hulahu(33 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 你的意思是,真正的詩歌就是 [美語世界] - hulahu(62 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 找到。謝斕婷。 [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 謝謝。 part(一)在哪裏? [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 你太謙虛了,我是跟你鬧著玩的,別認真。 [美語世界] - hulahu(246 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# thanks for sharing. [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 好聽的老歌, 謝謝我愛阿美。你自己翻譯的? [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# wow,還會寫絕句。 佩服熊老。 [美語世界] - hulahu(58 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# forgive my dumb inf. [美語世界] - hulahu(285 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# what?you called him 熊老. sorry, i though [美語世界] - hulahu(42 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# so beautiful. thanks. [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# Great Shakespearean sonnet. You need read "Catcher"? [美語世界] - hulahu(221 bytes ) 2010-02-15 | |
• #跟帖# 看起來很精彩,一定去看看。 [美語世界] - hulahu(0 bytes ) 2010-02-15 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到32, 共32 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |