歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:1/5 每頁50條記錄, 本頁顯示150, 共231  分頁:  [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [尾頁]
    #跟帖#  謝謝閱讀鼓勵。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-03-15
    #跟帖#  謝謝閱讀留言。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-03-15
    #跟帖#  就是的。哢嚓,斷了。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-03-15
    A big tree is lying on a creek [美語世界] - 影雲(2517 bytes ) 2023-03-14
    Night Stories [美語世界] - 影雲(2330 bytes ) 2023-01-13
    #跟帖#  Thank you. [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-01-12
    #跟帖#  謝謝熱心的版主與網管。祝新年快樂! [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-01-11
    my grandfather [美語世界] - 影雲(3428 bytes ) 2023-01-11
    #跟帖#  謝謝鼓勵!新年快樂。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-01-02
    #跟帖#  謝謝共鳴與鼓勵。新年快樂。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-01-02
    #跟帖#  謝謝你。新年快樂。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2023-01-02
    #跟帖#  謝謝你。新年快樂! [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-12-31
    #跟帖#  謝謝版主的鼓勵! [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-12-31
    [ night is falling ] [美語世界] - 影雲(2243 bytes ) 2022-12-28
    Memory of some early summer [美語世界] - 影雲(2747 bytes ) 2022-11-11
    #跟帖#  There are many ways to say this, but the author picks a way [美語世界] - 影雲(74 bytes ) 2022-10-27
    #跟帖#  作為書本語言,這個寫的糟糕。可能作者寫的時候是不夠清晰。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-10-27
    #跟帖#  Here is my take on this. [美語世界] - 影雲(226 bytes ) 2022-10-27
    #跟帖#  吃了曇花? [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-28
    #跟帖#  謝謝你。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-28
    #跟帖#  謝謝班班! [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-28
    The Withered Rose [美語世界] - 影雲(1354 bytes ) 2022-08-28
    pseudo-Haiku [美語世界] - 影雲(1827 bytes ) 2022-08-20
    #跟帖#  Thank you!:) [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-12
    #跟帖#  1 & 3 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-12
    I used to listen to the sound of Night carving trees in my yard [美語世界] - 影雲(1563 bytes ) 2022-08-12
    #跟帖#  太膽小了:) [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-10
    #跟帖#  Possible. [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-09
    Drawing a Hand [美語世界] - 影雲(852 bytes ) 2022-08-09
    #跟帖#  謝謝版主! [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    #跟帖#  Thank you :) [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    #跟帖#  I will use fade instead of vanish :) [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    #跟帖#  移花非常細膩敏感。解釋的很美。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    #跟帖#  It crawls down from my eyebrow, but springs up into my heart [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    #跟帖#  但我舍不得把depart / arrive 這版去掉。但這兩個詞語有動作的粗略缺乏細膩的"才","上"的描述。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    #跟帖#  我覺得兩個對應的詞語更能突出那種情感的循環或揮之不去。細想了一下,我又有一個版本 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-08-04
    Translating 花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。 [美語世界] - 影雲(957 bytes ) 2022-08-03
    The Moving Shadow [美語世界] - 影雲(1089 bytes ) 2022-07-29
    #跟帖#  Thank you! :) [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-07-02
    I saw you noreal [美語世界] - 影雲(1159 bytes ) 2022-07-01
    #跟帖#  謝謝梅雨潭版主 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-04-18
    #跟帖#  謝謝妖妖靈 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2022-04-18
    Definition [美語世界] - 影雲(1377 bytes ) 2022-04-17
    與林木兄探討博爾赫斯的兩首英文詩歌的第二首 [美語世界] - 影雲(6916 bytes ) 2022-02-04
    #跟帖#  哇塞,這麽多如。如雷如電如雲如煙如霰. 謝謝美風版主 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2021-09-22
    #跟帖#  techno music 我比較喜歡,沒有那麽煽情。其實立的這首詩也是很棒。謝謝你。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2021-09-22
    #跟帖#  謝謝仙姑。順數第二張也很好。很有感覺。 [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2021-09-22
    #跟帖#  Music by Olafur Arnalds was added. [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2021-09-22
    Another Way Of Looking At The Moon [美語世界] - 影雲(1451 bytes ) 2021-09-22
    #跟帖#  謝謝美風版主的熱心鼓勵! [美語世界] - 影雲(0 bytes ) 2021-09-03
頁次:1/5 每頁50條記錄, 本頁顯示150, 共231  分頁:  [1] [2] [3] [4] [5] [下一頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: