歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:3/34
每頁50條記錄,
本頁顯示101
到150,
共1663
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# 哈哈哈,對,“腮'”的確是用來在歲月中思考的,Go兄奇思妙想,謝謝分享。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# ChatGPT在不知道這位同學星座的情況下,對我的這首小詩做了一下詩歌分析,分享給大家,供大家參考,見裏麵:
[美語世界] - CBA7(2299 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# 還望靈靈多多諒解喲。靈靈的探索精神可嘉,不過,即使這位同學是雙魚星座,好像和我想要表達的詩歌主題沒有什麽關聯 :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Good point! Thanks for sharing your creative thought.
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Yes, the poem can help others read her mind,對世人有啟迪和警示的作用。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# 寫詩,讀詩是一種作者和讀者進行心靈交流的方式。如果Amy Lowell不寫的話,我們就看不到這首名詩了 :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# 哈哈, anyone can write a poem whenever she/he wants to do so.
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# 看來我是個Alien, 哈哈,我就不知道同學們的生日。我和很多同學已經多年沒有聯係了,這次隻是在同學群裏“看見“了而已,
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# 我對星座一竅不通,為了保護同學的個人隱私,我還是不問為好吧 :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Yes, you got it!
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Hahaha, good question. 會思考的魚天生不會遊泳,但是通過思考可以學會。這裏是借魚寫人,你懂的 :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Thank you for reading and commenting.
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
《會思考的魚》《The Fish Who Can Think》
[美語世界] - CBA7(1393 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# 我把ChatGPT和Allpoetry的詩歌分析放在這裏,供大家參考,和大家一起學習,詳見裏麵:
[美語世界] - CBA7(2736 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# They are from this real world. It's a symbol.
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Hahaha, Aliens here maybe not the real aliens we think of.
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# Happy Tuesday! 歡迎大家在跟帖裏對詩歌進行點評,分享讀後感。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-19
|
|
•
【Poem Reading Tuesday】Aliens by Amy Lowell
[美語世界] - CBA7(1854 bytes )
2024-03-19
|
|
•
#跟帖# From text to poem, nice try! 謝謝康康分享。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 小魚兒對水的理解很到位,很深刻啊,真不愧是小魚兒,知道水的重要性 :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 我感覺,可能需要對Europa有所了解後,才能更好地理解這首詩。Google一下Europa,然後再讀這首詩,會有幫助。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 不過,我也很喜歡ChatGPT的解讀,別有一番意味,詳見裏麵:
[美語世界] - CBA7(431 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 關於這首詩中“many glass windows”的象征意義,ChatGPT的解讀和我所想要表達的內涵有所不同 :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 詩集裏的詩按著先後順序,一首首地欣賞,就像在不同的時間打開不同的窗戶一樣。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 我意在用不同的窗戶代表不同的詩歌,透過不同的窗戶看到不同的世界。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 哈哈哈,窗戶像花一樣打開,冬夏的想象力很美妙啊 :)謝謝冬夏點評鼓勵。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# Thank you!
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 今天頭一次,我讓ChatGPT給我自己寫的詩歌做了分析,供大家參考,詳見裏麵:
[美語世界] - CBA7(2529 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 謝謝盈盈的點評和鼓勵。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# ChatGPT 的詩歌分析,供大家參考,詳見裏麵:
[美語世界] - CBA7(2242 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 謝謝盈盈的點評。這首詩在廣博大氣中不乏細膩優美,令人遐想和深思,美的享受。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 沒關係,盈盈辛苦了。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
When Lines from the World Cross Her World
[美語世界] - CBA7(1142 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# Yes, unfortunately that happens all the time.
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 無價之寶,沒有商量的餘地?!學習了,謝謝分享。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# Happy Tuesday! 歡迎大家在跟帖裏對詩歌進行點評,分享讀後感。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-12
|
|
•
【Poem Reading Tuesday】In Praise of Mystery: A Poem for Europa
[美語世界] - CBA7(3054 bytes )
2024-03-12
|
|
•
#跟帖# 哈哈哈,Go兄才思敏捷,讚!BTW, what's her original name? :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# 同感。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# So true!
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# 謝謝冬夏點評鼓勵。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# Hahaha, I cannot agree more!
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# ChatGPT 的詩歌分析,供大家參考,詳見裏麵:
[美語世界] - CBA7(2151 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# 謝謝靈靈分享。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# 謝謝小魚兒活潑可愛,富有樂感的感言!
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# Hahaha, 美壇的靈靈不會變,永遠是110,哈哈哈。
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# This is the space that this poem left for readers :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# Different readers may have different answers :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# I think it depends on how we define "change".
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
|
•
#跟帖# Perhaps, after Shakespeare, everything changes :)
[美語世界] - CBA7(0 bytes )
2024-03-05
|
頁次:3/34
每頁50條記錄,
本頁顯示101
到150,
共1663
分頁:
[上一頁]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|