歡迎查詢

輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖:  
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
頁次:18/40 每頁50條記錄, 本頁顯示851900, 共1951  分頁:  [<<] [上一頁] [16] [17] [18] [19] [20] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
    #跟帖#  Right direction! close:)) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  意思肯定對了,我也隻是好玩,等著看頭條上的翻譯,個人覺得好:) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  Go兄很厲害,居然知道而且會用最後一個單詞!我是這次讀這本書才知道的。譯得也非常準確流暢!謝謝Go兄! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  沒問題啊,妖mm,喜歡哪一個就做哪一個,不要有壓力。英譯中的意思肯定對了,我們一起來看看頭條上的翻譯:)謝謝妖mm! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  Is there “same there“:) Agree it is hairsplitting:) No worry [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  Your yardwork and English writing wowed me!Great work! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  方兄好讚!非常好,通順,且重要詞匯跟原文一致!我剛剛加了一句英譯中,搞著玩的,方兄寫詩,不妨試試:)頭條上看到的。 [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-06
    【一句話翻譯】挖隧道 (附原文) [美語世界] - 暖冬cool夏(1874 bytes ) 2024-09-06
    #跟帖#  很高興看到妖mm回來主持這個填空!你看到我前麵那篇AI?裏麵提到你,以為你也離開我們了:)克林頓很有自製力,除了女人上: [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-05
    #跟帖#  Welcome back! I thought it's a week vacation:) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-05
    #跟帖#  交作業!謝謝妖mm! [美語世界] - 暖冬cool夏(112 bytes ) 2024-09-05
    #跟帖#  想象力豐富!veggies inside呼之欲出!stunning!秋蘭的描述太棒了,學習了! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-04
    #跟帖#  Beautiful cherry blossoms! Been there in the summer. [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-02
    #跟帖#  忍忍吧-suck it up! 非常實用,謝謝分享! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-02
    #跟帖#  勞動者最光榮:)節日快樂! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-01
    #跟帖#  And a photographer! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-01
    #跟帖#  花木兄is not just a singer,but a great chef &a bilingual expert [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-09-01
    #跟帖#  The beauty is everlasting now that you take a picture of it! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-31
    #跟帖#  a mix of nature and nurture.+1 [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-31
    #跟帖#  好的,謝謝方兄!長周末愉快! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-31
    #跟帖#  就是就是,方兄以前主持得挺好的!你我輪流,你一星期新聞,我一星期文藝些的,多好啊。來吧! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  life we have today. Love the hidden or untold stories behind [美語世界] - 暖冬cool夏(260 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  Knowing history surely helps to understand and cherish the [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  我都可以,看方兄喜歡。 謝謝Go兄一直以來的主持!這樣的練習還是很有收獲的!長周末好! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  are imbued with stories and histories. June 19th too. Tks! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  Holidays mean relaxing and leisure time, though the origins [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  Whatever the intent and origins, we like all the holidays:) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  Enjoy the story and the great writing! Have a great Labor D! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  這才注意到標題裏就有,我譯時沒有看:)介詞我也把握不準,感覺好像都可以,細微的差別。謝謝Go兄指正! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  可以,如果方兄願意,我和他一人一星期,做四個星期,Go兄也可以休息一下。 [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  Have a great trip, my friend! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  We die to give space to the younger generations:) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  交作業! 謝謝Go兄!長周末愉快! [美語世界] - 暖冬cool夏(429 bytes ) 2024-08-30
    #跟帖#  Beautiful! Your descriptions give wings to the pictures! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-25
    #跟帖#  Great!Ours was a day‘s tour,never paid much to the details. [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-25
    #跟帖#  It was a summer >15yrs ago. [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-25
    #跟帖#  Another expression of Silence is golden? :) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-25
    #跟帖#  Been there once. But forgot the Italian Garden already.跟著你再遊 [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-25
    #跟帖#  Beautifully arranged! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-24
    #跟帖#  Wow, I didn't even read五柳先生傳。讓我再次敬仰一下!讚你的淡泊! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  可能是因為我對《桃花源記》印象太深,又對紐約twilight zone不熟悉的原因,一下子就自己先把故事對號入座. [美語世界] - 暖冬cool夏(666 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  I see. That's how I understand 2.桃花源is also a dreamland. [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  從解釋看,你一定讀過《桃花源記》。But even put in 文革,你的故事is still probable. [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  理解出錯了。但是整個故事有點像陶淵明的《桃花源記》,不知你有沒有讀過? [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  Commune‘s choices vs Red Guard‘s fevor/dogma/doggednesss很有意思 [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  A blend of Zen and chaos of revolution and thus a contrast [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  Another version of 桃花源記!or Qiulan‘s English version:) [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  Could be, but there might have Zen.裏麵的link你可能會喜歡。我喜歡今天的topic [美語世界] - 暖冬cool夏(194 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  -ally, they were carved onto stones:) Great proverb&insight! [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
    #跟帖#  friends on his deathbed to carve into the tomb, though liter [美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes ) 2024-08-23
頁次:18/40 每頁50條記錄, 本頁顯示851900, 共1951  分頁:  [<<] [上一頁] [16] [17] [18] [19] [20] [下一頁] [>>] [首頁] [尾頁]
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
輸入關鍵詞:   按標題:   按作者:   隱藏跟帖: