雖然說我的英文很好,但是剛來美國,或者說,從學校出來在實驗室工作的幾年中英語沒多大長進。
直到到了commercial side,感覺自己的英文才漸入佳境。
這是我剛轉行的笑話。
我和另外一男同事出去喝酒。
喝著喝著就開始bitch 大老板和玩小團體的那幫馬屁精。
他說
他們都kiss her butt.
我微醺,想著中文不都是跪舔嘛?於是問道
為啥不是lick her butt.
他愣了半響,告訴我這兩個有點不同的意思。
你們知道是啥嘛?
在等Uber,給你們說的好玩的 預警 18+
所有跟帖:
•
記得電影Demolition man 裏麵裏麵Sandra bullock 有一句台詞
-silver545-
♂
(365 bytes)
()
04/12/2023 postreply
06:59:54
•
哈哈。好吧。
-DD2020-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2023 postreply
07:24:39
•
不是故意搗亂,確實還是沒完全懂
-仨飽一倒-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2023 postreply
07:57:39
•
他愣了半響的功夫,可能思緒飛躍,無限20+的鏡頭飄過,然後隱忍地收回飛揚的元神,克製地看著麵前這位可愛的女同事。
-旭日之下白月夢-
♀
(0 bytes)
()
04/12/2023 postreply
09:23:41