中國古詩詞,翻譯成英文,不論如何總是差了太多、太多的感覺。

來源: 觀眾而已 2021-08-18 09:47:02 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (41 bytes)
回答: 【英譯妙詞】虞美人 (Beauty Yu)WXCTEATIME2021-08-14 12:42:05

也許是我英文水平低。

所有跟帖: 

你的觀點很正確。任何的外文翻譯都無法再現中國古詩詞的美。這是古漢語的本身的特點決定的,而自由詩就完全能通過翻譯再現。 -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (0 bytes) () 08/18/2021 postreply 11:51:43

請您先登陸,再發跟帖!