人的意思。
第三段最後一句似乎可以斟酌一下?
因為這段的上文裏沒有看到心役形,所列舉的都是因為心的不斷擴張從而觸及了形的局限。
通達,所謂與其wait for the storm to pass,不如dance in the rain;又有逆來順受,舍己從
所有跟帖:
•
好,等我待會兒研究一下。寫古文真累,一字字打,跟寫粵語似的。寫著寫著就不知道自己要寫什麽了。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
03/19/2015 postreply
11:42:19
•
易之矣。可乎?
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
03/19/2015 postreply
12:59:11
•
這樣一來,上下文順暢多了。
-徘徊在似苦又甜之間-
♀
(78 bytes)
()
03/20/2015 postreply
06:29:49
•
心之不役強調主觀能動性的缺失,心之無所以役好像有點強調心的獨立、摘清自己的意思。
-托寶貓-
♀
(0 bytes)
()
03/20/2015 postreply
08:29:46