人的意思。
第三段最後一句似乎可以斟酌一下?
因為這段的上文裏沒有看到心役形,所列舉的都是因為心的不斷擴張從而觸及了形的局限。
通達,所謂與其wait for the storm to pass,不如dance in the rain;又有逆來順受,舍己從
所有跟帖:
• 好,等我待會兒研究一下。寫古文真累,一字字打,跟寫粵語似的。寫著寫著就不知道自己要寫什麽了。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 03/19/2015 postreply 11:42:19
• 易之矣。可乎? -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 03/19/2015 postreply 12:59:11
• 這樣一來,上下文順暢多了。 -徘徊在似苦又甜之間- ♀ (78 bytes) () 03/20/2015 postreply 06:29:49
• 心之不役強調主觀能動性的缺失,心之無所以役好像有點強調心的獨立、摘清自己的意思。 -托寶貓- ♀ (0 bytes) () 03/20/2015 postreply 08:29:46